文化差异:中澳贫富差异

我刚从万胜围的一个公寓大楼走出来,看到一个粉红色宝马,心想,这一定是哪个有钱女孩的车。
在中国,关于车有一点很有趣,就是没人知道你开什么车。
而在澳大利亚,如果你开一辆粉红色宝马,所有的路人,同事都知道你就是一个优越感的人。
在中国,没有人会单凭你的外表来判断你的身价。因为在中国,你可能住在50层高的房子里,把你两千万的法拉利停在地库,与此同时,你可能会开着法拉利去上班,停在离单位不远的公共地下停车场。没有人会从染色的车窗看向司机。你可以向社会隐藏自己。
在澳大利亚,每个人都可以判断你的身价。在澳大利亚,独栋平房ⅰ会比公寓值钱,而且每个人都可以看到你有3、4辆私家车停在你的车道上,所以我们完全可以判断:“这个人身家值两百万美元,不算富裕。我也有别墅和私家车。他像我一样,是中产阶级。”所以,如果你澳大利亚驾驶着一辆粉色宝马疾驰而过,每个人都会觉得你很“牛逼”。在澳洲,没有人喜欢自我炫耀的人。
这是因为在中国,当你行驶在宽阔陌生的道路上时,茶色的玻璃就把你和那些步行的人隔成两个世界。富人很容易隐藏自己。
没人知道你开车,没人知道你在这,你把车停在地下车库,没人知道你开什么车,等你回家的时候,你住在一个公寓大楼里,没人知道粉红宝马的主人是谁。
而在澳大利亚,你街对面的邻居会知道你开一辆粉红宝马;公司同事会看到你把车停在公司指定停车区;跟你一起逛街的人都知道你开什么车。在澳大利亚,你的富裕无处可藏,富人们在选择方面更加卑微,更加谦逊。
在中国,富人与穷人都看不到对方,车与其说是向人炫耀的私人物品,更不如说是土豪,他们的孩子或者说是富二代们炫耀的资本。
Are you looking for suitable language exchange partners in China and abroad?

Diary Of A Mad Chaos is a daily diary written from March 1996 until today, of which individual books and book series have been created, namely “The Lost Years” an exploration of young, entwined love, the “Wubao In China (猎艳奇缘)” book series which provides an extensive comparative analysis of the cultural differences between Eastern and Western societies, and the book titled “Foreigner (华人)” an exploration of race relations in Australia.